Words of Wisdom | To Live Without Worries
To live without worries is to be liberated. 没有烦恼的生活就是解脱。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
To live without worries is to be liberated. 没有烦恼的生活就是解脱。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
One becomes a Buddha if one lives for the sake of all sentient beings. 为众生活着,你就是佛。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The formation of our outlook on life is reshaping the concept of equanimity. 人生观的形成,就是平等心的再造。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Enlightened ones are hard to come by. Once you are filled with the potential for enlightenment, hope will bring you eternity. 觉悟的人,世上难找。一旦悟性充满,“希望”将给你带来永恒。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
With awakening comes realisation. 感悟过后是觉悟。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
When the heart is upright, heaven and earth are upright too. When the heart is evil, heaven and earth are deviated too. To cultivate the mind is to reform ourselves. 心正天地正,心邪天地歪。修心是重新改造自己。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
One who fully understands the law of cause and effect will never have regrets. 永不后悔是因为知因懂果。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Energy is formed in wisdom and enlightenment. 能量从智慧和开悟中集聚。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Bear in mind that everything in the world is perpetually changing. You won’t feel pain as long as you learn to view things from the perspectives of progress and change. 记住人间的一切,都在变化中。学会用发展和变化的眼光看问题,你就不会痛苦了。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Care and concern in the human realm are affection; loving kindness and compassion in the human realm are enlightenment. 人间的关爱是情, 人间的慈爱是悟。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Our hearts can be changed. It all depends on sincerity first and then persistence. 人心是可以改变的,一靠诚,二靠恒。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
In life, people live in contention with each other, vying for their self-interests. They may gain wealth and fame but what they get in the end is failure. 人生在与自我的私欲争夺中生存,争得名利,得到了失败。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Upon experiencing real pain, we will learn to cherish what we have and realise that whatever we have is the result of toil. 人只有真正痛了,才会珍惜,过去自己身边所拥有的一切,是多么来之不易啊。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Bodhisattvas silently help people in need. One can attain eternity only by acting in accordance with karmic conditions. 菩萨助人默默无闻, 因缘会聚全靠永恒。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Those who can’t get along well with others are arrogant and attached to the self. It is noble for them to let go of the perception of self. 不合群的人,就是还有我慢我执,放下我相是为上。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The potential for enlightenment originates from one’s innate nature and actions from the innermost part of one’s mind. 悟性出自本性和现行。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Words steeped in wisdom make up the energy field of the mind. 充满智慧的语言,就是心中的能量场。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Consciousness arising from delusion is merely false emptiness; the void consciousness arising from conditioned origination and inherent emptiness is true Prajna wisdom. 虚幻中的意识是幻化空性,缘起性空的空识才是真谛般若。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The existence of consciousness is the cause of ceaseless karma. 意识的存在铸就了业的不亡。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Awakening arises when a person realises their mistakes and mends their ways. 知错而改之,是为悟。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Regret is the result of foolishness; change is the cause of wisdom. 后悔就是愚痴的果。 改变才是智慧的因。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The path to becoming a Bodhisattva begins with the potential for the realisation of Prajna wisdom. 一位菩萨就是由般若悟性开始的。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
One will only cherish something upon realising the value of it. Progressing from feeling moved to feeling grateful, you gain the foundation for compassion. 理解后才会珍惜。从感动到感恩,你就有了慈悲的基础。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Enlightenment is the wisdom of Bodhisattvas; compassion is the source of spiritual cultivation to Buddhahood. 正悟是菩萨的智慧,慈悲是修心成佛的源泉。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The elevation of one’s level of spirituality symbolises the elevation of one’s quality. To depart from the human realm is the fundamental basis for spiritual cultivation. 境界的提升,代表为人的素质提高。脱离人道的境界才是修心的根本基础。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Change comes with pain but the joy of Dharma that comes with change is blissful. 改变是痛苦的,但改变后的法喜那是幸福的。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Slothfulness and greed are the problems of human beings. One who is diligent is like a lotus flower which grows out of the mud but remains untarnished. 人之患,懈怠贪欲, 若能精进而为之, 则出污泥而不染。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Awakening is a kind of spirituality while enlightenment is a kind of wisdom. Practise Buddhism earnestly to elevate oneself to a higher level. 觉醒是种境界,觉悟是种智慧。好好修,更上一层楼。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Trustworthiness and honesty are the basic values of Buddhist practitioners. 一种信任,一种诚实,它是学佛人的基础。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Fears come from the desires which lie hidden in our heart, so we must always be on guard. 恐惧是心中藏欲所为。须戒之。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8