Words of Wisdom | Acquired Wisdom
We will cherish something only when we have lost it. This is acquired wisdom. 失去了才知珍惜,这是后得智。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
We will cherish something only when we have lost it. This is acquired wisdom. 失去了才知珍惜,这是后得智。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Without going through gruelling trials and tribulations, how can one be pure like a lotus flower glowing with Bodhi light? 不经痛苦炼金刚, 哪来莲花菩提光。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
When you get rid of your inner demons, you will discover that the ‘true self’ is actually a ‘false self’. 扫除内心魔障,才能发现真我的存在原来是假我。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Practising meditation itself is realising the truth; realising the truth itself is Prajna wisdom. When you realise emptiness, you will understand the truth about Zen. 禅修亦禅悟, 禅悟亦般若。 当你拥有了空性, 你才能理解禅的真谛。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
On merit and virtue: Merit is a result of effort, whereas virtue exists in our true nature. Many people perform acts of merit superficially, but they will not be able to gain merit and virtue unless their actions are virtuous. It is not difficult to do good deeds. What is difficult is to do good […]
Offering one stick of incense symbolises wholeheartedness, faith and devotion to one Buddhist practice, while three sticks symbolise the respect to the Triple Gems – the Buddha, the Dharma and the Sangha. 一支香代表一心一意,全心全意,一门精进。三支香代表供养佛、法、僧三宝。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
When someone tells a lie, deep down they know this is wrong. They have no compassion. 一个人讲妄语,没有心里底蕴,没有慈悲心。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Our minds need to achieve mutual understanding. We must have sentient beings in our hearts, which is what the Master always does. 人心都是互换的,心中要有众生,师父心中都是众生。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
If you do not perform meritorious deeds while others are doing so, the discrimination will be a cause of karmic obstacles. 大家都在做功德,你没去做,有差别就有业障。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Learn to be like the Master, who is clean at all times. 学师父做人,干干净净。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
It takes wholeheartedness and dedication to succeed in practising Buddhism. 只有全心全意,潜心修学,你才能成功。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Training our minds is a self-motivated endeavour, we cannot count on others to do this for us. To succeed, we have to be strong and determined. 修心全靠自己,靠不了别人,要有坚强的心,坚定的心。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Hardships make us diligent. How can one expect to make progress along the path of spiritual practice without diligence? 吃过苦的,才能生起精进心,没有精进心怎么修。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Curing patients is a doctor’s duty, just like spiritually awakening sentient beings is a Bodhisattva’s mission. 你是菩萨就要救人, 你是医生就要治病。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
The spiritual path to enlightenment is like climbing a pagoda; the higher it gets, the steeper it becomes. This is why fewer and fewer practitioners are able to transcend beyond the human realm. Once we reach the top of the pagoda, however, we will have succeeded. 修得上去的人越来越少,就像宝塔一样,越高越难,修到塔顶就成功了。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom […]
The Master’s mission in this human realm is to act as a Dharma Protector at times and to fight evil. We cannot attain Buddhahood without overcoming evil. This is why the Master never hesitates to point out our shortcomings and to purify the contamination in our minds and bodies, not a single shred of which […]
We should be like a pillar while our Buddhist friends are like the concrete which relies on the pillar to stay firm and strong. The Master wants us to possess the spiritual willpower of steel. 我们应该像根柱子,佛友是水泥,水泥需要柱子才能坚强挺拔,师父需要你们拥有的是心灵的钢筋。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Treat spiritually awakening sentient beings as your mission and helping others as your responsibility. Fill your hearts with loving-kindness and compassion. 要以救度众生为己任,以帮助别人为责任。慈悲为怀。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Only true cultivation will advance your spiritual development, failing which, your spiritual life would be at stake. 修行就是要真修,只有真修才修得出境界,否则损伤你的慧命。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Do not test your control over the five sensual desires – Wealth, Sex, Fame, Food and Sleep. 不要挑战自己的底限(财、色、名、食、睡)。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Good character is of utmost importance. Admit your shortcomings and refrain from lying. Character is more important than skill. 承认缺点,人品第一,不准撒谎,世间技术问题是次要。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
The quality of Little Houses (a combination of Buddhist Scriptures) is a manifestation of the reciter’s level of spiritual development. When the mind is distracted, the quality of Little Houses is compromised. 小房子(经典经文组合)代表一个人的修心境界,心很乱时,念不出来的。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Never look down upon anyone; each individual has their own strengths. Put your heart into everything that you do. Adjust your mindset and direction to make sure you are on the right track. 不要轻视任何人,每个人有每个人的能力,用心做每一件事,经常校正自己的思维,调整自己方向。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 2
Precepts are the ‘laws’ of Buddhism and Buddhist monks are like lawyers. Being propagators of the Buddha’s teachings, you know deep down that you should set a good example. It’s the heart that matters. Let people see the existence of Bodhisattvas through you. Someone who is well-versed in laws will not violate them. The Sangha […]
A pure mind is the foundation for elevating one’s level of spirituality. 净念是提升境界的基础。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The human realm that we live in is a creation of our mind; all phenomena are attributed to the mind. 人道是心念所至,万象归于心。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
An interpretation of suffering is to let go. 苦字的解读就是放下。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Covering unwholesome thoughts and words or distorting the truth amounts to making false speech. 掩盖所产生的不正确思维和语言,或歪曲事实,即为妄语。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Everyone seems to know about helping sentient beings to be spiritually awakened, but you must forget about yourself and endure hardships so that you can be truly committed to it. 救度众生看似人人都懂, 真要付出则须无我忍辱。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
A life without helping to elevate the spiritual life of sentient beings is a life without purpose. 活在世界上,若不能为众生的法身慧命而活,则枉费此生。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8