Words of Wisdom | Wisdom
Wisdom is the ability to solve any problem, and to calmly go about resolving matters with a sense of humour. 智慧, 就是什么事情都能想办法解决, 幽默平静地去处理。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
Wisdom is the ability to solve any problem, and to calmly go about resolving matters with a sense of humour. 智慧, 就是什么事情都能想办法解决, 幽默平静地去处理。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
To see a reflection of oneself in another person is wisdom; those who can draw lessons from the experiences of others are wise. 从别人身上看到自己的影子,就是智慧; 从别人身上吸收教训,就是智者。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
Just as when a child thinks of their mother, to think of Guan Yin Bodhisattva naturally reduces the three poisons of greed, hatred and delusion. 如孩子忆念母亲一样,念念观世音菩萨自然息灭贪瞋痴三毒。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
Buddhist virtue is a combination of three elements: character, inner nature, and morality. 佛德就是人的品德、性德和道德,三者的结合。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
When one practises to the point where they become free of the ‘five poisons’, they have reached the Bodhisattva’s fruition of merit and virtue. 修到五毒都没有了, 就是菩萨的道德果位。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
With a single thought corresponding to wisdom, one’s inner heart begins to depart from afflictions and defilement. 起一念,相应慧, 内心开始远离诸烦恼污垢。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
Remember: When fathers have affairs, their daughters will suffer, and when mothers engage in sexual misconduct, their sons will suffer. This is direct karmic retribution. 大家要记住: 父亲有外遇,女儿就会吃苦; 母亲有邪淫,儿子就会吃苦, 都是直接报应。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 7
One kind of potential for enlightenment can generate a myriad of wisdom. 一种悟性能衍生出更多智慧。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
It is important to know one’s own limitations. When it comes to cultivating the mind, it is important to know one’s own shortcomings. 人贵有自知之明, 修心贵在发现自己的毛病。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Greatness comes from the ordinary. 伟大是从平凡中得到的。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
To let go of excessive desires is the beginning of liberation. 放下过度的需求, 就是开始,就是解脱。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
A wise man is willing to forgive others. The Buddha Dharma is the philosophy of the human realm. People who are muddleheaded can only be wise sometimes whereas people who think they are clever are muddleheaded at all times. 有智慧的人肯原谅别人, 人间的哲理就是佛法, 糊涂人聪明一时,聪明人糊涂一世。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Be tolerant of others and take a step back, you will see a wider perspective. 圆融别人,才会退一步海阔天空。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
A man of great wisdom does not care about worldly matters hence they appear foolish; whereas a fool pretends to know everything hence they appear wise. 大智者视之大愚, 大愚之人视之聪慧。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
If we wish to break free from the vexations of life, we must never trap ourselves in our lives, which are hard to come by. 要冲破人生的烦恼,永远不要把自己困在难得的人生中。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Those who suffer the most are those who have to wait in agony for the consequences of their own action. 人生最痛苦的是自己造了因, 然后在痛苦中等待果的到来。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
It is easy to let ourselves off the hook but difficult to be tolerant of others. 放过自己容易,宽容别人最难。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Do not regard pain as everlasting. We need to search our Buddha nature in the midst of pain. 不要把痛苦当作永久的痛苦,从痛苦中找寻佛性。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Regard hardships as contributing factors to our betterment. We will not cultivate the mind well without the tests of tribulations. The more adversities we encounter, the more merits and virtues we attain in fulfilling our Buddhist practice. 把吃苦当补药,增上缘。 没有经过痛苦的磨难,就不懂得修心; 逆境越多,成就佛法的功德就越大。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Those who perpetually do good are virtuous; those who do not care much about wealth will have people rally around them; those who are disciplined will convince people; those who are tolerant will win over the hearts of many; those who take initiatives will become leaders. 长善成德, 轻财者聚人,律己者服人, 量宽者得人,身先者率人。 – Master Jun Hong Lu, […]
It is most important to nurture a kind heart. Kindness is a gift bestowed to us by the Bodhisattva. People who are kind to others are rewarded with kindness. 养好一颗善良的心最重要。 善良是菩萨赐给我们的礼物。 福往者福来。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
One must be morally upright so evil will not affect them. 正气内存,邪不可干。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Those who are awakened are matured spiritually. Those who harbour immature thoughts for a long time will develop autism and depression. 大脑开悟,心灵就会成熟,不成熟的想法常存心中,时间久了就会自闭抑郁。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
When it comes to reciting Buddhist scriptures, we must recite the right ones. We must conduct ourselves with uprightness and nobility. 念经要念对经,做人要做对人。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Liberated from the cycle of rebirth are those who are no longer subject to birth and death. 不生不死,就是不入轮回。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
The distinction between ‘doing’ and ‘non-doing’ lies in intention and purpose. The former is attached to appearances while the latter breaks through the attachments to four kinds of appearances. Doing something without expecting any reward shows the ability to avoid attachment to appearances. 有为和无为就是重视与目的。 有为就是会着相; 无为就是破四相, 不求回报的行为能离相。 – Master Jun Hong Lu, Words of […]
Slow-flowing water runs deep ; one who is cautious in words is noble. We need two years to learn to speak but ten years to learn to be discreet in what we say. To learn to be discreet in speech is the beginning of spiritual practice. 水深则流缓,语迟则人贵。 花两年时间学说话, 花十年功夫才能学会谨言。 学会谨言就是修心的开始。 – Master Jun Hong […]
Act prudently from beginning to end; remain true to our original aspiration. 慎终如始,不忘初心。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
Any heedlessness in the mind is tantamount to breaking the precepts. The process of observing the precepts is cultivating the Way. 心中任何的放逸就是破戒,持戒的过程就是修道。 – Master Jun Hong Lu, Words of Wisdom Volume 8
To cultivate the mind is to be able to see one’s own destiny and energy. It is like seeing one’s soul. When there is hope in the heart, one will not be disappointed. With the blessing of the Bodhisattva, the Buddha Dharma becomes our lifeline. With firm determination, there will be hope in the heart. […]